FORTUNA 2

GRAMMATICA t/m LES 22



Blauw = nieuw in les 22.


WERKWOORD saluto [1] terreo mitto [3] capio [3] audio -
PRAESENSSTAM saluta- terre- mitt- cap- audi- praesensstam =
infinitivus min -re
(a-, e-, i-stammen)
of
infinitivus min -ere
(groepen [3])
GROEP / CONJUGATIE a-stammen e-stammen cons. stammen capio-groep i-stammen -
INDICATIVUS
PRAESENTIS ACTIVI
"ik groet" (et c.)
o.t.t.
saluto
salutas
salutat
salutamus
salutatis
salutant
terreo
terres
terret
terremus
terretis
terrent
mitto
mittis
mittit
mittimus
mittitis
mittunt
capio
capis
capit
capimus
capitis
capiunt
audio
audis
audit
audimus
auditis
audiunt
indicativus praesentis =
praesensstam + uitgang
(o , s , t , mus , tis , nt).
Uitzonderingen :
1e pers. e.v. a-stammen &
3e pers. m.v. i-stammen &
alle vormen van groepen [3].
INDICATIVUS
PRAESENTIS PASSIVI
"ik word gegroet" (et c.)
o.t.t.
salutor
salutaris
salutatur
salutamur
salutamini
salutantur
terreor
terreris
terretur
terremur
terremini
terrentur
mittor
mitteris
mittitur
mittimur
mittimini
mittuntur
capior
caperis
capitur
capimur
capimini
capiuntur
audior
audiris
auditur
audimur
audimini
audiuntur
indicativus praesentis =
praesensstam + uitgang
((o)r , ris , tur , mur , mini , ntur).
Uitzonderingen :
1e pers. e.v. a-stammen &
3e pers. m.v. i-stammen &
alle vormen van groepen [3].
INFINITIVUS
PRAESENTIS ACTIVI
"(te) groeten" (et c.)
salutare terrēre mittĕre capĕre audire -
INFINITIVUS
PRAESENTIS PASSIVI
"gegroet (te) worden" (et c.)
salutari terrēri mitti capi audiri -
IMPERATIVUS
PRAESENTIS ACTIVI
"groet!" (et c.)
saluta
salutate
terre
terrete
mitte
mittite
cape
capite
audi
audite
imperativus e.v. =
praesensstam
(a-, e-, i-stammen en een paar consonant-stammen)
of
praesensstam + e
(de meeste consonant-stammen en de capio-groep).
IMPERATIVUS
PRAESENTIS PASSIVI
"word gegroet!" (et c.)
salutare
salutamini
terrere
terremini
mittere
mittimini
capere
capimini
audire
audimini
imperativus e.v. is gelijk aan
inf. pr. act.
INDICATIVUS
IMPERFECTI ACTIVI
"ik groette" (et c.)
o.v.t.
salutabam
salutabas
salutabat
salutabamus
salutabatis
salutabant
terrebam
terrebas
terrebat
terrebamus
terrebatis
terrebant
mittebam
mittebas
mittebat
mittebamus
mittebatis
mittebant
capiebam
capiebas
capiebat
capiebamus
capiebatis
capiebant

audiebam
audiebas
audiebat
audiebamus
audiebatis
audiebant
indicativus imperfecti =
praesensstam + ba + uitgang
(m, s , t , mus , tis , nt)
(a- en e-stammen)
of
praesensstam + eba + uitgang
(cons.- en i-stammen)
of
praesensstam + ieba + uitgang
(capio-groep).
INDICATIVUS
IMPERFECTI PASSIVI
"ik werd gegroet" (et c.)
o.v.t.
salutabar
salutabaris
salutabatur
salutabamur
salutabamini
salutabantur
terrebar
terrebaris
terrebatur
terrebamur
terrebamini
terrebantur
mittebar
mittebaris
mittebatur
mittebamur
mittebamini
mittebantur
capiebar
capiebaris
capiebatur
capiebamur
capiebamini
capiebantur

audiebar
audiebaris
audiebatur
audiebamur
audiebamini
audiebantur
indicativus imperfecti =
praesensstam + ba + uitgang
(r, ris , tur , mur , mini , ntur)
(a- en e-stammen)
of
praesensstam + eba + uitgang
(cons.- en i-stammen)
of
praesensstam + ieba + uitgang
(capio-groep).
CONIUNCTIVUS
IMPERFECTI ACTIVI
"ik groette" (et c.)
o.v.t.
salutarem
salutares
salutaret
salutaremus
salutaretis
salutarent
terrerem
terreres
terreret
terreremus
terreretis
terrerent
mitterem
mitteres
mitteret
mitteremus
mitteretis
mitterent
caperem
caperes
caperet
caperemus
caperetis
caperent

audirem
audires
audiret
audiremus
audiretis
audirent
coniunctivus imperfecti =
inf. pr. + uitgang
(m, s , t , mus , tis , nt).
CONIUNCTIVUS
IMPERFECTI PASSIVI
"ik werd gegroet" (et c.)
o.v.t.
salutarer
salutareris
salutaretur
salutaremur
salutaremini
salutarentur
terrerer
terrereris
terreretur
terreremur
terreremini
terrerentur
mitterer
mittereris
mitteretur
mitteremur
mitteremini
mitterentur
caperer
capereris
caperetur
caperemur
caperemini
caperentur

audirer
audireris
audiretur
audiremur
audiremini
audirentur
coniunctivus imperfecti =
inf. pr. + uitgang
(r, ris , tur , mur , mini , ntur).
INDICATIVUS
PERFECTI ACTIVI
"ik groette" (et c.)
of
"ik heb gegroet" (et c.)
o.v.t. of v.t.t.
salutavi
salutavisti
salutavit
salutavimus
salutavistis
salutaverunt
terrui
terruisti
terruit
terruimus
terruistis
terruerunt
misi
misisti
misit
misimus
misistis
miserunt
cepi
cepisti
cepit
cepimus
cepistis
ceperunt
audivi
audivisti
audivit
audivimus
audivistis
audiverunt
indicativus perfecti =
praesensstam + v + uitgang
(i , isti , it , imus , istis , erunt)
(regelmatig)
of
perfectumstam + uitgang
(i , isti , it , imus , istis , erunt)
(onregelmatig).
Of een werkwoord in het perfectum regelmatig of onregelmatig is, hangt niet af van de groep waartoe het werkwoord in het praesens behoort!
INDICATIVUS
PERFECTI PASSIVI
"ik werd gegroet" (et c.)
of
"ik ben gegroet" (et c.)
o.v.t. of v.t.t.
salutatus sum
salutatus es
salutatus est
salutati sumus
salutati estis
salutati sunt
territus sum
territus es
territus est
territi sumus
territi estis
territi sunt
missus sum
missus es
missus est
missi sumus
missi estis
missi sunt
captus sum
captus es
captus est
capti sumus
capti estis
capti sunt
auditus sum
auditus es
auditus est
auditi sumus
auditi estis
auditi sunt
indicativus perfecti =
p.p.p. +
(sum , es , est , sumus , estis , sunt)
INFINITIVUS
PERFECTI ACTIVI
"gegroet (te) hebben" (et c.)
salutavisse terruisse misisse cepisse audivisse inf. perf. =
perfectumstam + -isse
INFINITIVUS
PERFECTI PASSIVI
"gegroet (te) zijn" (et c.)
salutatus esse territus esse missus esse captus esse auditus esse inf. perf. =
p.p.p. + esse
INDICATIVUS
PLUSQUAMPERFECTI ACTIVI
"ik had gegroet" (et c.)
v.v.t.
salutaveram
salutaveras
salutaverat
salutaveramus
salutaveratis
salutaverant
terrueram
terrueras
terruerat
terrueramus
terrueratis
terruerant
miseram
miseras
miserat
miseramus
miseratis
miserant
ceperam
ceperas
ceperat
ceperamus
ceperatis
ceperant
audiveram
audiveras
audiverat
audiveramus
audiveratis
audiverant
indicativus plusquamperfecti =
praesensstam + v + uitgang
(eram , eras , erat , eramus , eratis , erant)
(regelmatig)
of
perfectumstam + uitgang
(eram , eras , erat , eramus , eratis , erant)
(onregelmatig; zie bij perfectum).
Als een werkwoord in het perfectum onregelmatig is, is het dat in het plusquamperfectum uiteraard ook.
INDICATIVUS
PLUSQUAMPERFECTI PASSIVI
"ik was gegroet" (et c.)
v.v.t.
salutatus eram
salutatus eras
salutatus erat
salutati eramus
salutati eratis
salutati erant
territus eram
territus eras
territus erat
territi eramus
territi eratis
territi erant
missus eram
missus eras
missus erat
missi eramus
missi eratis
missi erant
captus eram
captus eras
captus erat
capti eramus
capti eratis
capti erant
auditus eram
auditus eras
auditus erat
auditi eramus
auditi eratis
auditi erant
indicativus plusquamperfecti =
p.p.p. +
(eram , eras , erat , eramus , eratis , erant)
CONIUNCTIVUS
PLUSQUAMPERFECTI ACTIVI
"ik had gegroet" (et c.)
o.v.t.
salutavissem
salutavisses
salutavisset
salutavissemus
salutavissetis
salutavissent
terruissem
terruisses
terruisset
terruissemus
terruissetis
terruissent
misissem
misisses
misisset
misissemus
misissetis
misissent
cepissem
cepisses
cepisset
cepissemus
cepissetis
cepissent

audivissem
audivisses
audivisset
audivissemus
audivissetis
audivissent
coniunctivus plusquamperfecti =
inf. perf. + uitgang
(m, s , t , mus , tis , nt).
CONIUNCTIVUS
PLUSQUAMPERFECTI PASSIVI
"ik was gegroet" (et c.)
v.v.t.
salutatus essem
salutatus esses
salutatus esset
salutati essemus
salutati essetis
salutati essent
territus essem
territus esses
territus esset
territi essemus
territi essetis
territi essent
missus essem
missus esses
missus esset
missi essemus
missi essetis
missi essent
captus essem
captus esses
captus esset
capti essemus
capti essetis
capti essent
auditus essem
auditus esses
auditus esset
auditi essemus
auditi essetis
auditi essent
indicativus plusquamperfecti =
p.p.p. +
(essem , esses , esset , essemus , essetis , essent)

N.B. : omdat er geen passieve betekenis bestaat van iaceo, wordt vanaf les 22 als paradigma van de e-stammen terreo gebruikt!



ONREGELMATIGE
WERKWOORDEN
sum possum fero volo nolo malo eo
PRAESENSSTAM - - - - - - -
INDICATIVUS
PRAESENTIS ACTIVI
"ik ben" (et c.)
o.t.t.
sum
es
est
sumus
estis
sunt
possum
potes
potest
possumus
potestis
possunt
fero
fers
fert
ferimus
fertis
ferunt
volo
vis
vult
volumus
vultis
volunt
nolo
non vis
non vult
nolumus
non vultis
nolunt
malo
mavis
mavult
malumus
mavultis
malunt
eo
is
it
imus
itis
eunt
(possum wordt hetzelfde verbogen als sum met pot- of pos- ervoor).
INFINITIVUS
PRAESENTIS ACTIVI
"(te) zijn" (et c.)
esse posse ferre velle nolle malle ire
IMPERATIVUS
PRAESENTIS ACTIVI
"wees!" (et c.)
es
este
- fer
ferte
- noli
nolite
- i
ite
INDICATIVUS
IMPERFECTI ACTIVI
"ik was" (et c.)
o.v.t.
eram
eras
erat
eramus
eratis
erant
poteram
poteras
poterat
poteramus
poteratis
poterant
ferebam
ferebas
ferebat
ferebamus
ferebatis
ferebant
volebam
volebas
volebat
volebamus
volebatis
volebant
nolebam
nolebas
nolebat
nolebamus
nolebatis
nolebant
malebam
malebas
malebat
malebamus
malebatis
malebant
ibam
ibas
ibat
ibamus
ibatis
ibant
(Hoe onregelmatig een werkwoord ook is, de uitgangen van imperfectum, perfectum en plusquamperfectum zijn altijd regelmatig!)
CONIUNCTIVUS
IMPERFECTI ACTIVI
"ik was" (et c.)
o.v.t.
essem
esses
esset
essemus
essetis
essent
possem
posses
posset
possemus
possetis
possent
ferrem
ferres
ferret
ferremus
ferretis
ferrent
vellem
velles
vellet
vellemus
velletis
vellent

nollem
nolles
nollet
nollemus
nolletis
nollent
mallem
malles
mallet
mallemus
malletis
mallent
irem
ires
iret
iremus
iretis
irent
INDICATIVUS
PERFECTI ACTIVI
"ik was" (et c.)
of
"ik ben geweest" (et c.)
o.v.t. of v.t.t.
fui
fuisti
fuit
fuimus
fuistis
fuerunt
potui
potuisti
potuit
potuimus
potuistis
potuerunt
tuli
tulisti
tulit
tulimus
tulistis
tulerunt
volui
voluisti
voluit
voluimus
voluistis
voluerunt
nolui
noluisti
noluit
noluimus
noluistis
noluerunt
malui
maluisti
maluit
maluimus
maluistis
maluerunt
ii
i(i)sti
iit
iimus
i(i)stis
ierunt
INFINITIVUS
PERFECTI ACTIVI
"geweest (te) zijn" (et c.)
fuisse potuisse tulisse voluisse noluisse maluisse i(i)sse
INDICATIVUS
PLUSQUAMPERFECTI ACTIVI
"ik was geweest" (et c.)
v.v.t.
fueram
fueras
fuerat
fueramus
fueratis
fuerant
potueram
potueras
potuerat
potueramus
potueratis
potuerant
tuleram
tuleras
tulerat
tuleramus
tuleratis
tulerant
volueram
volueras
voluerat
volueramus
volueratis
voluerant
nolueram
nolueras
noluerat
nolueramus
nolueratis
noluerant
malueram
malueras
maluerat
malueramus
malueratis
maluerant
ieram
ieras
ierat
ieramus
ieratis
ierant
CONIUNCTIVUS
PLUSQUAMPERFECTI ACTIVI
"ik was geweest" (et c.)
o.v.t.
fuissem
fuisses
fuisset
fuissemus
fuissetis
fuissent
potuissem
potuisses
potuisset
potuissemus
potuissetis
potuissent
tulissem
tulisses
tulisset
tulissemus
tulissetis
tulissent
voluissem
voluisses
voluisset
voluissemus
voluissetis
voluissent

noluissem
noluisses
noluisset
noluissemus
noluissetis
noluissent
maluissem
maluisses
maluisset
maluissemus
maluissetis
maluissent
i(i)ssem
i(i)sses
i(i)sset
i(i)ssemus
i(i)ssetis
i(i)ssent


Opmerkingen :
Imperfectum en perfectum kun je allebei vertalen als een o.v.t.;
het perfectum kun je daarnaast ook nog vertalen met een v.t.t.;
welke van beide vertalingen je moet kiezen, hangt een beetje van je Nederlandse taalgevoel af: als je 's morgens wakker wordt, zegt je moeder niet: "Sliep je goed?", maar: "Heb je goed geslapen?"
Ook in het Latijn is er wel degelijk een verschil tussen het imperfectum en het perfectum :
Het imperfectum geeft een (langdurige) situatie of toestand aan;
Het perfectum geeft een (korte) gebeurtenis weer.
Soms gebruikt het Latijn een praesens, waar wij een verleden tijd zouden gebruiken. Dat deden de Romeinen om een verhaal op spannende momenten extra-levendig te maken. Dit gebruik van het praesens noemen we praesens historicum, praesens dramaticum of ooggetuige-praesens; je mag een praesensvorm die op deze manier gebruikt is, vertalen met een o.t.t. of een o.v.t.
De infinitivus praesentis in een A.c.I. (de persoonsvorm in de "dat"-zin) wordt gelijktijdig aan het hoofdwerkwoord vertaald:
Scipio dicit Romanos pugnare : Scipio zegt dat de Romeinen vechten.
Scipio dixit Romanos pugnare : Scipio zei dat de Romeinen vochten.
De infinitivus perfecti in een A.c.I. (de persoonsvorm in de "dat"-zin) wordt voortijdig aan het hoofdwerkwoord vertaald:
Scipio dicit Romanos pugnavisse : Scipio zegt dat de Romeinen hebben gevochten.
Scipio dixit Romanos pugnavisse : Scipio zei dat de Romeinen hadden gevochten.
Het voegwoord ut, gevolgd door een coniunctivus, betekent dat de bijzin:
1.   een doel aangeeft: een coniunctivus finalis; vertaling „(op)dat..., om te...”
          ontkenning: ne: „(op)dat niet..., om niet te...”
2.   een gevolg aangeeft: een coniunctivus consecutivus; vertaling „(zo)dat..., om te...”
          ontkenning: ut non: „(zo)dat niet..., om niet te...”.
Na verba timendi (=werkwoorden die vrezen betekenen) en verba impediendi (=werkwoorden die verhinderen betekenen) is het voegwoord altijd ne, gevolgd door een coniunctivus; vertaling „dat...”.
Ook na het voegwoord cum kan een coniunctivus staan; vertaling: „toen, nadat”, „omdat” of „hoewel”.



ZELFSTANDIGE NAAMWOORDEN I II II II III III III
Groep
(volgens Fortuna)
filia-groep dominus-groep (dominus-groep) bellum-groep urbs-groep (urbs-groep) nomen-groep
Nominativus e.v. filia dominus vir bellum urbs pater nomen
Genitivus e.v. filiae domini viri belli urbis patris nominis
Dativus e.v. filiae domino viro bello urbi patri nomini
Accusativus e.v. filiam dominum virum bellum urbem patrem nomen
Ablativus e.v. filia domino viro bello urbe patre nomine
Vocativus e.v. - domine - - - - -
¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤
Nominativus m.v. filiae domini viri bella urbes patres nomina
Genitivus m.v. filiarum dominorum virorum bellorum urbium patrum nominum
Dativus m.v. filiis dominis viris bellis urbibus patribus nominibus
Accusativus m.v. filias dominos viros bella urbes patres nomina
Ablativus m.v. filiis dominis viris bellis urbibus patribus nominibus
Vocativus m.v. - - - - - - -

NAAMVAL = de vorm waarin een zelfstandig naamwoord staat
FUNCTIE = het antwoord op de vraag, waarom een zelfstandig naamwoord in een bepaalde naamval staat.
Nominativus =1. Onderwerp ;
2. Naamwoordelijk deel van het gezegde.
Genitivus =1. Genitivus possessivus ("van") - geeft een bezit aan (d.i. de meest voorkomende genitivus)
(Onderverdeeld in een genitivus subiectivus ("van") en een genitivus obiectivus ("voor"), zie Fortuna, p. 73) ;
2. Genitivus qualitatis - geeft een eigenschap aan ("met") ;
3. Genitivus partitivus - geeft een deel van iets aan ("van") ;
4. Genitivus als aanvulling bij bepaalde werkwoorden, voorzetsels of bijvoeglijke naamwoorden (cupidus, ignarus, plenus, sacer, satis en similis).
Dativus =1. Meewerkend voorwerp ("aan" / "voor") ;
2. Dativus possessivus (met een vorm van het werkwoord esse) - geeft een bezit aan (vertalen met "hebben") ;
3. Dativus als aanvulling bij bepaalde werkwoorden (committo, concedo [3], credo, ignosco [3],impero [1], licet,mando [1], noceo, parco en persuadeo), voorzetsels of bijvoeglijke naamwoorden (similis).
Accusativus =1. Lijdend voorwerp ;
2. Accusativus als aanvulling bij bepaalde werkwoorden (caveo), voorzetsels (ad, ante, apud, circa,circum, extra, in, inter,intra, per, post, praeter, propter en super) of bijvoeglijke naamwoorden ;
3. Subjectsaccusativus in een A.c.I. : het onderwerp in een "dat"-zin.
Ablativus =1. Ablativus als aanvulling bij bepaalde werkwoorden (gaudeo en peto [3] a(b)), voorzetsels (a(b), cum, de, e(x), in, pro en sine) of bijvoeglijke naamwoorden (dignus);
2. Ablativus instrumentalis - geeft aan met welk middel of werktuig (instrument) een handeling wordt verricht ("met") ;
3. Ablativus causae - geeft aan door welke oorzaak of welk motief een handeling wordt verricht ("door", "uit", enz.) ;
4. Ablativus loci - geeft een plaats aan (zonder voorzetsel als in de plaatsbepaling het woord locus of totus voorkomt) ;
5. Ablativus temporis - geeft het tijdstip aan, waarop iets gebeurt (zonder voorzetsel) ;
6. Ablativus qualitatis - geeft een eigenschap van een zaak of een persoon aan ("met" ; vgl. de genitivus qualitatis).
Vocativus =1. Aanspreekvorm.


Opmerkingen :
Alle zelfstandige naamwoorden op -a, waar in de woordenlijst géén genitivus bij staat, gaan als filia.
Stam = nominativus minus -a.
Alle zelfstandige naamwoorden op -us, waar in de woordenlijst géén genitivus bij staat, gaan als dominus.
Stam = nominativus minus -us.
Een handjevol zelfstandige naamwoorden op -er gaat net als vir; t/m les 14 komen daarvan alleen ager en puer voor;
de andere zelfstandige naamwoorden op -er gaan als pater (de genitivus wordt vermeld).
Alle zelfstandige naamwoorden op -um, waar in de woordenlijst géén genitivus bij staat, gaan als bellum.
Stam = nominativus minus -um.
Bij alle andere zelfstandige naamwoorden staat in de woordenlijst een genitivus vermeld; zij gaan alle als urbs, pater (mannelijke en/of vrouwelijke woorden) of als nomen (onzijdige woorden).
Stam = genitivus e.v. minus -is.
Een aparte vocativus komt alleen voor bij de woorden op -us (die als dominus gaan); bij alle andere woorden wordt de nominativus gebruikt als aanspreekvorm (dus ook de nominativus meervoud van de woorden op -us; dus ook tempus, (enz.) hebben géén vocativus!)
De vocativus enkelvoud van woorden op -ius eindigt op -i, bijv. filius - fili.
Bij onzijdige woorden geldt altijd:1. Nominativus = accusativus ;
2. Nominativus & accusativus meervoud eindigen op -a.
De genitivus meervoud van de woorden van groep 'III' (urbs-groep, pater-groep en nomen-groep) eindigt meestal op -um, soms op -ium.
De dativus meervoud en de ablativus meervoud van alle zelfstandige en bijvoeglijke naamwoorden zijn altijd gelijk aan elkaar.
Geslachtsregels: zie Fortuna, pp. 29 & 75.



BIJVOEGLIJKE NAAMWOORDEN mannelijk vrouwelijk onzijdig mannelijk vrouwelijk onzijdig
Groep
(volgens Fortuna)
bonus-groep bonus-groep bonus-groep pulcher-groep pulcher-groep pulcher-groep
Nominativus e.v. bonus bona bonum pulcher pulchra pulchrum
Genitivus e.v. boni bonae boni pulchri pulchrae pulchri
Dativus e.v. bono bonae bono pulchro pulchrae pulchro
Accusativus e.v. bonum bonam bonum pulchrum pulchram pulchrum
Ablativus e.v. bono bona bono pulchro pulchra pulchro
Vocativus e.v. bone - - - - -
¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤
Nominativus m.v. boni bonae bona pulchri pulchrae pulchra
Genitivus m.v. bonorum bonarum bonorum pulchrorum pulchrarum pulchrorum
Dativus m.v. bonis bonis bonis pulchris pulchris pulchris
Accusativus m.v. bonos bonas bona pulchros pulchras pulchra
Ablativus m.v. bonis bonis bonis pulchris pulchris pulchris
Vocativus m.v. - - - - - -



BIJVOEGLIJKE NAAMWOORDEN mannelijk vrouwelijk onzijdig
Nominativus (e.v.) solus sola solum
Genitivus (e.v.) solius solius solius
Dativus (e.v.) soli soli soli
Accusativus (e.v.) solum sola solum
Ablativus (e.v.) solo sola solo
¤ ¤ ¤ ¤
Nominativus (m.v.) soli solae sola
Genitivus (m.v.) solorum solarum solorum
Dativus (m.v.) solis solis solis
Accusativus (m.v.) solos solas sola
Ablativus (m.v.) solis solis solis


Opmerking :
Als solus gaan ook: alius, alter, neuter, nullus, totus, ullus, unus, uter en uterque.



BIJVOEGLIJKE NAAMWOORDEN mannelijk vrouwelijk onzijdig mannelijk vrouwelijk onzijdig mannelijk vrouwelijk onzijdig
Groep
(volgens Fortuna)
fortis-groep fortis-groep fortis-groep ingens-groep ingens-groep ingens-groep felix-groep felix-groep felix-groep
Nominativus e.v. fortis fortis forte ingens ingens ingens felix felix felix
Genitivus e.v. fortis fortis fortis ingentis ingentis ingentis felicis felicis felicis
Dativus e.v. forti forti forti ingenti ingenti ingenti felici felici felici
Accusativus e.v. fortem fortem forte ingentem ingentem ingens felicem felicem felix
Ablativus e.v. forti forti forti ingenti ingenti ingenti felici felici felici
Vocativus e.v. - - - - - - - - -
¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤
Nominativus m.v. fortes fortes fortia ingentes ingentes ingentia felices felices felicia
Genitivus m.v. fortium fortium fortium ingentium ingentium ingentium felicium felicium felicium
Dativus m.v. fortibus fortibus fortibus ingentibus ingentibus ingentibus felicibus felicibus felicibus
Accusativus m.v. fortes fortes fortia ingentes ingentes ingentia felices felices felicia
Ablativus m.v. fortibus fortibus fortibus ingentibus ingentibus ingentibus felicibus felicibus felicibus
Vocativus m.v. - - - - - - - - -


Opmerkingen :
De functies van de naamvallen van het bijvoeglijk naamwoord zijn uiteraard hetzelfde als die van het zelfstandig naamwoord.
De meeste andere opmerkingen, die voor de zelfstandige naamwoorden golden (zie hierboven), gelden ook voor het bijvoeglijk naamwoord, met dien verstande dat:
De fortis-groep heeft maar twee rijtjes uitgangen: één voor mannelijk en vrouwelijk en één voor onzijdig.
De ingens- en felix-groepen hebben één uitgang voor mannelijk, vrouwelijk en onzijdig, behalve in de accusativus enkelvoud en de nominativus en accusativus meervoud.
De ablativus enkelvoud van de fortis-, ingens- en felix-groepen eindigt altijd op -i.
De nominativus en dus ook accusativus meervoud onzijdig van defortis-, ingens- en felix-groepen eindigt altijd op -ia.
De genitivus meervoud van de fortis-, ingens- en felix-groepen eindigt altijd op -ium.


Congruentieregel :
Een bijvoeglijk naamwoord staat altijd in de dezelfde naamval, hetzelfde getal en hetzelfde geslacht als het zelfstandig naamwoord waar het bij hoort.



PERSOONLIJKE VOORNAAMWOORDEN ik jij hij, zij, het hij, deze, die zij, deze, die het, dit, dat
Nominativus (e.v.) ego tu - is ea id
Genitivus (e.v.) mei tui sui eius eius eius
Dativus (e.v.) mihi tibi sibi ei ei ei
Accusativus (e.v.) me te se eum eam id
Ablativus (e.v.) me te se eo ea eo
- wij jullie zij (m/v/o) zij (m.) zij (v.) zij (o.)
Nominativus (m.v.) nos vos - ei / ii eae ea
Genitivus (m.v.) nostri / nostrum vestri / vestrum sui eorum earum eorum
Dativus (m.v.) nobis vobis sibi eis eis eis
Accusativus (m.v.) nos vos se eos eas ea
Ablativus (m.v.) nobis vobis se eis eis eis


Opmerking :
Het persoonlijk voornaamwoord se (hem; in een A.c.I.: hij, zij, het, zij (m.v.)) slaat altijd terug op het onderwerp van de zin en kan - net als me en se - ook als wederkerend voornaamwoord gebruikt worden (zich); de andere persoonlijke voornaamwoorden van de 3e persoon (is, ea, id = hij, zij, het) slaan nooit terug op het onderwerp van de zin.



BEPALENDE VOORNAAMWOORDEN dezelfde (m.) dezelfde (m.) hetzelfde (o.)
Nominativus (e.v.) idem eadem idem
Genitivus (e.v.) eiusdem eiusdem eiusdem
Dativus (e.v.) eidem eidem eidem
Accusativus (e.v.) eundem eandem idem
Ablativus (e.v.) eodem eadem eodem
¤ ¤ ¤ ¤
Nominativus (m.v.) eidem / iidem eaedem eadem
Genitivus (m.v.) eorundem earundem eorundem
Dativus (m.v.) eisdem / iisdem eisdem / iisdem eisdem / iisdem
Accusativus (m.v.) eosdem easdem eadem
Ablativus (m.v.) eisdem / iisdem eisdem / iisdem eisdem / iisdem


Opmerking :
Het bepalend voornaamwoord idem, eadem, idem („dezelfde, hetzelfde”) gaat als is, ea, id + dem (waarbij de naamvalsuitgang op -m verandert in -n).



BEZITTELIJKE VOORNAAMWOORDEN mijn jouw zijn haar zijn, ervan zijn, haar, ervan
- meus :
als bonus
tuus :
als bonus
suus :
als bonus
suus :
als bonus
suus :
als bonus
eius :
onverbuigbaar
- ons, onze jullie hun hun hun, ervan hun, ervan
- noster :
als pulcher
vester :
als pulcher
suus :
als bonus
suus :
als bonus
suus :
als bonus
-


Opmerking :
Het bezittelijk voornaamwoord eius (zijn, van hem / haar, van haar / ervan) wordt niet vervoegd en slaat nooit terug op het onderwerp van de zin; het bezittelijk voornaamwoord suus (zijn, van hem / haar, van haar / ervan / hun, van hen) wordt wel vervoegd en slaat altijd terug op het onderwerp van de zin.



BETREKKELIJKE VOORNAAMWOORDEN die, wie (m.) die, wie (m.) dat, wat (o.)
Nominativus (e.v.) qui quae quod
Genitivus (e.v.) cuius cuius cuius
Dativus (e.v.) cui cui cui
Accusativus (e.v.) quem quam quod
Ablativus (e.v.) quo qua quo
¤ ¤ ¤ ¤
Nominativus (m.v.) qui quae quae
Genitivus (m.v.) quorum quarum quorum
Dativus (m.v.) quibus quibus quibus
Accusativus (m.v.) quos quas quae
Ablativus (m.v.) quibus quibus quibus


Opmerking :
Het betrekkelijk voornaamwoord heeft hetzelfde geslacht en getal als het antecedent, maar niet noodzakelijkerwijs dezelfde naamval.
Een betrekkelijk voornaamwoord zonder voorafgaand antecedent noemen we een betrekkelijk voornaamwoord met ingesloten antecedent en vertalen we als „wie” of „wat”.



AANWIJZENDE VOORNAAMWOORDEN deze (m.) deze (m.) dit (o.) die (m.) die (m.) dat (o.) die (m.) die (m.) dat (o.)
Nominativus (e.v.) hic haec hoc ille illa illud iste ista istud
Genitivus (e.v.) huius huius huius illius illius illius istius istius istius
Dativus (e.v.) huic huic huic illi illi illi isti isti isti
Accusativus (e.v.) hunc hanc hoc illum illam illud istum istam istud
Ablativus (e.v.) hoc hac hoc illo illa illo isto ista isto
¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤
Nominativus (m.v.) hi hae haec illi illae illa isti istae ista
Genitivus (m.v.) horum harum horum illorum illarum illorum istorum istarum istorum
Dativus (m.v.) his his his illis illis illis istis istis istis
Accusativus (m.v.) hos has haec illos illas illa istos istas ista
Ablativus (m.v.) his his his illis illis illis istis istis istis


Opmerking :
Het aanwijzend voornaamwoord hic, haec, hoc („deze, dit”) wordt gebruikt voor iets wat dichtbij is;
het aanwijzend voornaamwoord ille, illa, illud („die, dat”) wordt gebruikt voor iets wat iets verder weg is;
     tevens heeft ille, illa, illud („die beroemde”) vaak een positieve bijklank;
het aanwijzend voornaamwoord iste, ista, istud („die, dat”) wordt gebruikt voor iets wat nog verder weg is;
     tevens heeft iste, ista, istud („die akelige”) vaak een negatieve bijklank.
Het aanwijzend voornaamwoord ipse, ipsa, ipsum („zelf”) wordt verbogen als ille, maar de nom. en acc. ev. onz. zijn ipsum.



Naar de overzichtspagina van Fortuna.

Naar de Situs Latinus.

Naar de Situs Classicus.